ほらほらコーヒーが冷めちゃってるよ 2

好きな人に伝えたいことはできる限り直接伝えます。都々逸作っています。浦和レッズと演劇と映画と音楽が大好き! 田島亮(・中嶋将人)、成河、亀田佳明、イキウメと浜田信也。演出家・藤田俊太郎を応援しています。小林賢太郎・片桐仁、ラーメンズは永遠に好き。B'z、BrandonBoyd&Incubus、JasonMraz、大橋トリオ、Eddie Redmayne

ランカスター公ジョン 

矢野聖人くん、今日から舞台に立ったのね。おめでとう。最後までがんばってーー!
そして白川大くん、お疲れさまでした。もっとやりたかったかな〜 とてもよかったよ。ほんとだよ。きれいな声でした。
 
今日は、その蜷川演出『ヘンリー四世』の翻訳をされた松岡和子先生のお誕生日です。おめでとうございます!!楽しいです、ヘンリー四世。新訳『ヘンリー四世 全二部』も楽しんでいます。昨年秋頃から翻訳にかかり12月30日に「暮れも正月もない」と嘆かれていたのを思い出します。
骨皮筋右衛門とかうなぎの皮だとか雄牛の〜だとか・・これはアドリブだろうな〜という台詞もしっかり松岡先生の翻訳でした(笑)そうそう・・↑この前に、バレバレのほらを吹いたフォルスタッフに訳を言ってみろと言うハル。それにたいして「強制するのか?」「きょーせーされてわけをいう?」とフォルスタッフが開き直るところも面白かった〜。
ハルとフォルスタッフが居酒屋で陛下と王子の芝居をする場面があるんだけれど、その芝居の最後、陛下を演じたハルが言った「追放する!必ず」という言葉が思いの外強くて、最後の最後まで喉の奥につかえた小骨のようでした。
 
ザ・ファクトリー2も同じ日に観たなぁ・・(整理番号、私の前が松岡先生だった。笑)シェイクスピア祭、覚くんとの対談楽しみだなぁ〜〜。
 
江森盛夫さんの演劇袋『ヘンリー四世』「今回の舞台は蜷川演劇の頂点的な成果だとおもう。」http://enbukuro.exblog.jp/20301271/