朝日新聞に松岡和子先生の記事。
シェークスピア全訳、生きた言葉で 翻訳家・演劇評論家の松岡和子さん、個人では3人目:朝日新聞デジタル
一部抜粋「翻訳は選択する仕事でもある。異なる原文や解釈について、脚注で解説した。「主に演出家や役者のため。こっちの考え方もあるよと示さないとフェアじゃない」。稽古場に通って演出家や俳優たちを見つめ、議論を交わしたことも、生き生きとしたせりふに反映されている。」(編集委員・藤谷浩二さん)
久保タケちゃん20歳おめでとうございます。
“10歳でバルサに行った”久保建英が20歳に…「爪痕を残さないと生き残れない」スキルもメンタルも規格外な頼もしさ(NumberWeb編集部) https://number.bunshun.jp/articles/-/848332 #リーガ・エスパニョーラ
キルフェボンのウェブストア限定冷凍ケーキに新作「岡山県産清水白桃のタルト」が登場 https://www.fashionsnap.com/article/2021-06-04/quil-fait-bon-peach/
キル フェ ボン公式ウェブストア
URL:https://www.quil-fait-bon.jp/webstore/