ほらほらコーヒーが冷めちゃってるよ 2

好きな人に伝えたいことはできる限り直接伝えます。都々逸作っています。浦和レッズと演劇と映画と音楽が大好き! 田島亮(・中嶋将人)、成河、亀田佳明、イキウメと浜田信也。演出家・藤田俊太郎を応援しています。小林賢太郎・片桐仁、ラーメンズは永遠に好き。B'z、BrandonBoyd&Incubus、JasonMraz、大橋トリオ、Eddie Redmayne

膨らみはじめた桜の蕾都バスに揺られて街の中

「膨らみはじめた桜の蕾都バスに揺られて街の中」

今日は電車に揺られて埼スタ⚽️でーす。

『芳雄のミュー』

藤田俊太郎率いるミュージカル『VIOLET』カンパニーより(藤田俊太郎・屋比久知奈・東啓介・立石俊樹・樹里咲穂・原田優一)がゲストの『芳雄のミュー』(生放送の録画)を観た。「♫マイ・ウェイ」を聴いて、VIOLET屋比久さん回も観たくなっちゃった。そして、やっぱりとんちゃん(東啓介)の声好きだなぁ。

最後に「レ・ミゼラブル」より♫One Day More 。「♫あっちでホイこっちでハイ」って歌った?うそぉ😳と日本語の歌詞、検索したら…あった。

プリンス🤴井上芳雄、司会上手いーー。

ミュージカル『VIOLET』日本語版ができるまで~翻訳・訳詞家にインタビュー!~|梅田芸術劇場 @umegei_jp 

逆翻訳(バック・トランスレーション)「日本語という言語の性質上、英語歌詞の1/2~1/3程度しか内容が入らないことがほとんどですので、大事な部分が抜けてしまっていないか、変わってしまっていないか、確認する必要があります。演出家は“訳詞検討会”で、歌った時の日本語の響きを聴きながら、“逆翻訳”で意味を確認するのです。台詞の翻訳に関しても、日本語として自然な表現になるよう言い回しを変え、ことわざやジョークなどを日本語に合わせる必要がある台詞も多数ありますので、やはりこの“逆翻訳”が重要な役割を担います。今回の『VIOLET』のように、海外スタッフがいない公演でも、翻訳・訳詞に関して作品の権利者の承諾を得なければならないので、そのためにも“逆翻訳“が必要になります。」

note.umegei.com

今日はコーン🌽のせピザ🍕(いつものニッポンハム)。美味しいーー。f:id:Magnoliarida:20240330101725j:image
f:id:Magnoliarida:20240330101721j:image
f:id:Magnoliarida:20240330101718j:image
f:id:Magnoliarida:20240330101714j:image
f:id:Magnoliarida:20240330101710j:image

はっさくf:id:Magnoliarida:20240330101857j:image